Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Estados Mexicanos escriba una noticia?

Certificará Poder Judicial de Tabasco 40 traductores autóctonos

01/09/2011 11:40 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

El Consejo de la Judicatura del Poder Judicial del Estado certificará, mediante un diplomado, a 40 traductores de lenguas autóctonas en coordinación con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). Lo anterior, expuso el titular del Poder Judicial, Rodolfo Campos Montejo, dará cumplimiento a los tratados internacionales firmados por México, que establecen las formalidades del debido proceso legal y garantizar los derechos humanos de las etnias. Luego de una reunión de trabajo con la delegada de la CDI en Tabasco, Deysi Marcín Hidalgo, se acordó la firma de un convenio que dé pie al curso de certificación de traductores indígenas. La finalidad es que personas sometidas a procesos civiles o penales y que tengan como lengua materna un dialecto indígena, cuenten con un referente de respeto a sus derechos humanos durante los juicios. Al lograrse este propósito, dijo, Tabasco sería la primera entidad del país en contar con este programa de certificación de peritos en lenguas indígenas. Reveló que desde hace varios meses, el Poder Judicial trabaja con la CDI, para lo cual se prevé brindar un curso a indígenas que tengan interés y, posteriormente, obtener la certificación. “Hemos estado trabajando en estos meses para ser el primer Poder Judicial del país en tener esta certificación”, expresó. Adelantó que se abrirá una convocatoria para quien tenga interés en el tema. Quienes resulten certificados contarán con una especie de nombramiento especial o FIAT -como los notarios-, que los acredite como peritos oficiales en traducción de lenguas chontal y chol, las que predominan en la entidad. “Vamos a celebrar el convenio y se va a lanzar la convocatoria para que las zonas en las que predominan lenguas indígenas como Nacajuca, Tacotalpa y Tenosique sean convocados para tales fines”, indicó. Manifestó que la prioridad de este programa es garantizar el respeto a los derechos humanos a indígenas en proceso, contando con un traductor en su lengua, y asegurar así un debido juicio. En su turno, la delegada de la CDI, Deysi Marcín informó que se realizará un diplomado de 180 horas, al que ingresarán quienes reúnan los requisitos de la convocatoria respectiva y pasen un examen de admisión. Para ello, una comisión de consejeros y personal del organismo nacional diseña la convocatoria y están trabajando en la parte logística para iniciar en breve el curso que se estima concluir, a más tardar, en diciembre.


Sobre esta noticia

Autor:
Estados Mexicanos (36803 noticias)
Visitas:
69
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.