Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Redliteraria escriba una noticia?

Sobre la palabra yucateca POT

24/01/2012 16:35 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Por Martín Sobrino Gómez

Aunque es vocablo que poco a poco ha ido cayendo en desuso, el referirse al pelo que se lleva levantado sobre la frente con el préstamo del maya pot ha sido característico del habla del yucateco. Por supuesto, este préstamo no suplió a la palabra española copete para referirse a esta misma entidad. En español, la palabra copete también se usa para referirse a las plumas que algunas aves llevan sobre la cabeza. Actualmente, en maya, la palabra p'oot significa "copete" y también "cresta". Sin embargo, de esta raíz nominal se deriva el verbo p'ootchajal que los campesinos mayas utilizan para denotar que le está saliendo la espiga al maíz.

image Es muy interesante la evolución semántica de este vocablo que ha llegado hasta nosotros en español solamente como "copete". Si retrocedemos al siglo XVI, la documentación existente sobre el maya colonial deja ver que, en ese momento, la palabra p'oot (generalmente escrita phot ) era un adjetivo que significaba que algo era lanudo, velloso o encrespado. De este primer significado es, en la misma época, que este adjetivo se aplica, ya como un sustantivo, al copete de las aves. De ahí que se encuentre el vocablo ajp'oot con el significado de "gallo de Castilla" por ejemplo, aunque también podía significar "hombre velloso". Relacionado a estos últimos significados encontramos que p'oot también significaba "penacho" (como los característicos penachos prehispánicos) y "plumaje"; incluso, ya a principios del siglo XX se encuentra que también podía significar "plumero". Otro de los significados que por extensión metafórica toma esta palabra es el de "hinchado" y se aplicaba a los chichones y a los ojos hinchados, significado que sobrevivió hasta el siglo XIX ya que actualmente la palabra p'oot no lo conserva. En el siglo XVI, también por extensión metafórica, la palabra p'oot con el significado de "hincharse" se podía utilizar para crear expresiones idiomáticas como en el enunciado: p'otoknak u puksi'ik'al ajtsikbah "Hinchado y soberbio es el corazón del soberbio".

Estos mismos significados debieron haber existido en las otras lenguas yucatecanas (itzá y mopán) [1] para la misma época, y actualmente podemos ver en ellas los rescoldos de la antigua semántica que compartían y que aún hoy comparten con el maya yucateco moderno. Tanto en mopán como en lacandón la palabra p'ot significa "copete" mientras que en itzá significa "cuerno" y notamos que en esta última lengua p'ot aún mantiene la idea de "llevar algo hinchado-abultado sobre la frente".

No debe confundirse la palabra p'oot con el apellido Poot, el cual en escritura moderna sería po'ot y que se refiere a una variedad de araña.

Obras consultadas

Arzápalo Marín, Ramón (Ed.) Calepino de Motul . México: UNAM. IIA. 3 tomos.1995

Barrera Vásquez , Alfredo (Dir.) Diccionario Maya Cordemex , Presentación de Federico Rioseco, Mérida, Yucatán: Ediciones Cordemex. 1980.

Bocabulario de Maya Than. Edición y comentarios de René Acuña, Primera edición crítica y anotada, Centro de Estudios Mayas, Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM. 1993.

Martínez Huchim , A. Diccionario maya de bolsillo . Editorial Dante. Segunda edición. 2007.

Sosa López , Domingo Esteban (Dir.) Much't'an Mopán. Vocabulario Mopán , Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Dirección de Planificación Lingüística y Cultural, Guatemala, 2003.

[1] El maya yucateco (hablado en la península de Yucatán y norte de Belice), el mopán (Belice), el itzá (Petén guatemalteco) y el lacandón (Chiapas) pertenecen al grupo yucatecano dentro de la familia lingüística maya. El lacandón es la más nueva de está lenguas.


Sobre esta noticia

Autor:
Redliteraria (173 noticias)
Fuente:
redliterariadelsureste.blogspot.com
Visitas:
429
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Etiquetas
Lugares

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.