Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Cultura escriba una noticia?

Piden editoras no tener temor al libro electrónico

08/03/2011 04:35 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

El verdadero problema del libro digital no es en sí este artículo sino la “piratería”, pues es ésta la que acaba con los escritores, afirmaron hoy aquí editoras de Argentina, España y Estados Unidos, en la cuarta mesa del Primer Congreso Internacional “La Experiencia Intelectual de las Mujeres en el Siglo XXI”. Realizada en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, las editoras Ana María Cabanellas, de Argentina; Ofelia Grande de Andrés, de España, y Teresa Mlawer, de Estados Unidos, pidieron no tenerle miedo a la digitalización de los textos, ni mucho menos a que aniquile al impreso de papel, sino a la reproducción de copias de obras sin el consentimiento del titular de los derechos de autor. Durante la reunión celebrada en el marco del Día Internacional de la Mujer, la presidenta del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), Consuelo Sáizar, moderadora de la mesa, felicitó a todas las féminas en su día y dio la bienvenida a las participantes del diálogo “Editoras”. En el acto, las participantes consideraron que el libro digital es una manifestación más, una forma de hacer crecer a los lectores y que tanto el libro de papel como el electrónico “deberían convivir en el futuro”. Al tomar la palabra, Ofelia Grande de Andrés, directora de la Editorial Siruela (España), sostuvo que el tema de la piratería es lo que puede acabar con la obra de los creadores y dijo que “sería lamentable que al final estemos viviendo en un mundo en que no haya quedado nada. “El papel es una discusión que los editores debemos tener superado. Con el libro electrónico, los avances tecnológicos son cuestión de tiempo. El libro electrónico será un formato que poco a poco tendrá mayor aceptación entre los lectores”, consideró. La española pugno por mejores leyes que defiendan las bases de los creadores, pues de lo contrario “esto acabará con nosotros” los editores. “Es necesario articular algo que impida la creación y desarrollo de la ´piratería´ en la ´web´”, subrayó. Por espacio de 120 minutos, las ponentes compartieron con los asistentes la experiencia de ser editor y refirieron que la traducción de autores a otros idiomas es muy precaria, sobre todo en Estados Unidos, donde solo se hace al cuatro por ciento a autores extranjeros, entre ellos rumanos, polacos, rusos, franceses y alemanes. En contraste, Teresa Mlawer, primera mujer que logró que en la unión americana se leyera el español, comentó que es Alemania el país donde se traducen más obras escritas en español. Al término de la mesa de discusión, la titular del Conaculta entregó un reconocimiento a las participantes y una pequeña escultura hecha por la artista Ivonne Domege, creada ex profeso.


Sobre esta noticia

Autor:
Cultura (17131 noticias)
Visitas:
82
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.