Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Redliteraria escriba una noticia?

Posole y pozole

27/01/2012 15:10 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Por Jorge Cortés Ancona

Una propuesta para evitar confusiones en materia gastronómica es la de diferenciar la tradicional bebida de maíz, muy usual en el Sureste mexicano, del guiso caldoso que se come en ciertas regiones de México. Es decir, diferenciar el posole del pozole.

image

Esta bebida se dice k'eyem en maya y algunas veces es traducida como posol o pozol, con la consiguiente queja de los yucatecos maya-hablantes porque dicha palabra no es usual en el habla común de nuestra tierra. En cambio, es el vocablo usual en Tabasco, donde se consume de varias maneras, entre ellas en versión dulce o agria, o bien, en combinación con el cacao, para dar en todos los casos una bebida energética, fácil de encontrar a lo largo de las tierras tabasqueñas.

Es curioso, pero en Yucatán a la bebida le agregamos una e al final de la palabra (la figura de dicción es una paragoge), para dar posole, a la manera en que en Tabasco al simpático reptil llamado tolok ellos le llaman toloque.

Siempre es importante considerar que ya no vivimos en el aislamiento de antaño, que daba pie a que nuestros autores escribieran pensando en un público lector yucateco. Por el contrario, los escritos actuales atraviesan fronteras, ya sea por medios impresos y más aun digitales. Por ello, es importante para desambiguar y evitar las comprensibles sandeces de muchos turistas sino también las incomprensibles de yucatecos jóvenes y no tan jóvenes que andan preguntando en los comederos típicos por la variedad regional de pozole caldoso, suponiendo que hay una a la manera de los de Jalisco, Guerrero y Sinaloa, cuando en realidad se trata de otro tipo de alimento, prácticamente imposible encontrar en restaurantes, bares y loncherías meridanas.

(Nota de paso, en Mérida llegó a haber un pequeño restaurante de comida sinaloense, donde pude probar el pozole de esa entidad del Noroeste mexicano. Estaba sobre la 62 y su existencia fue efímera, quizá de un par de meses cuando mucho).

image

En fin, no hay que poner el grito en el cielo y suponer que existe un error ortográfico al escribir nuestra bebida yucateca como posole. Estas conversiones de uno a otro idioma son normales, pensando en casos como el del popular ceviche, que en otros lugares de México y otros países (Perú, Panamá) se escribe de diversas maneras: ceviche, cebiche y sebiche. Se pueden aceptar las tres, según la región, aunque para el caso de nuestra península yucateca la más usual es la primera: ceviche.

Volviendo a nuestro posole, qué triste es que esta energética, nutritiva y quita-sed bebida haya sido sustituida en gran parte del Estado por la nefasta coca-cola, cuya difusión en Yucatán no termino de entender, sobre todo por el sabor a óxido y a sarro que tiene tal gaseosa. Sólo la justifico en su combinación con ron, tequila y brandy, y eso en reducida cantidad y, en los dos primeros casos, matizada con limón.

Para concluir, recomiendo que para ser más redundante en la voluntad de desambiguación, la palabra posole se escriba con cursivas. A veces, una nota a pie de página no caería mal para terminar de aclarar a qué alimento se está haciendo referencia.

Por esto! 12 de enero de 2012


Sobre esta noticia

Autor:
Redliteraria (173 noticias)
Fuente:
redliterariadelsureste.blogspot.com
Visitas:
4486
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.