Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Sociedad Mexicana escriba una noticia?

Presentan Ley de Transparencia en náhuatl

18/02/2011 11:19 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

En el marco del IV Festival de la Celebración del Día Internacional de la Lengua Materna en la capital, el Instituto de Acceso a la Información Pública del Distrito Federal (InfoDF) presentó una versión traducida al náhuatl de la ley que norma este derecho. El comisionado presidente del InfoDF, Oscar Guerra, expuso que la traducción de la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública del Distrito Federal es para que las comunidades indígenas ejerzan ese derecho para acceder a programas sociales y resolver problemáticas específicas. En compañía de la titular de la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades, María Rosa Márquez Cabrera, y del subsecretario de Gobierno, Juan José García Ochoa, anunció la puesta en marcha de un servicio telefónico para atención en náhuatl. La población indígena podrá llamar al número 55-33-03-39 en el que les recibirán su solicitud de información en náhuatl y será traducida al español para canalizarla al sujeto obligado que corresponda y la respuesta del ente público se entregará en esa lengua materna. Además, añadió, se llevarán a cabo talleres en los que se mostrarán aspectos específicos y prácticos de cómo esa ley puede ayudar a los ciudadanos, tanto para acceder a programas sociales de apoyo como para resolver dudas en diversos campos como usos de suelo. A ese acto también asistió Luis Pineda, miembro de Equipo Pueblo, quien habló como integrante de las organizaciones de la sociedad civil participantes en la Mesa de Diálogo. Esa mesa, dijo, es un mecanismo de interlocución con organismos gubernamentales que ha permitido transparentar cada vez más la política social de la administración pública capitalina. Apuntó que un obstáculo para la comunicación entre ciudadanía y gobierno ha sido que algunos grupos de la población hablan lenguas distintas al español. Por ello, consideró la traducción de la ley de acceso a la información al náhuatl como un instrumento valioso para que esos sectores de la población tengan mayor influencia en la definición de las políticas sociales.


Sobre esta noticia

Autor:
Sociedad Mexicana (21910 noticias)
Visitas:
117
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.