Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Cultura escriba una noticia?

Presentarán este martes "25 caprichos a partir de Goya"

12/09/2011 13:52 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

A fin de difundir la obra de uno de los más destacados pintores españoles, este martes, en la sala Manuel M. Ponce, del Palacio de Bellas Artes, se presentará el libro "25 caprichos a partir de Goya", del poeta estadounidense Jerome Rothenberg. Esta colección de poemas, basada en la famosa serie de grabados "Los caprichos", del connotado pintor Francisco de Goya (1746-1828), la cual mostraba de forma grotesca los males sociales y religiosos de su época, crea un retrato similar de la actualidad. El Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), informó que el vate estadounidense parte de la creación y exploración de los conceptos "etnopoética", "imagen profunda" y "transcreación", para formar una imagen de la sociedad contemporánea. Esta versión bilingüe de "25 caprichos a partir de Goya" busca difundir la obra de este importante escritor. Al respecto, Heriberto Yépez, quien ha realizado la traducción de los poemas y escribió el prefacio a la presente edición, detalló que su interés por este autor, surge de manera casual, pues como habitante de la frontera norte, encontró los libros de Rothenberg en las librerías de viejo de San Diego. Los textos que integran "25 caprichos a partir de Goya" son el resultado del interés de Jerome Rothenberg en el concepto de "transcreación", es decir, el complejo proceso de crear una nueva obra a partir de una anterior, ya sea como traducción o re-creación. Explicó Heriberto Yépez en el prefacio del libro, que Jerome Rothenberg considera que en sus grabados Goya realiza una "traducción" a imágenes de la sociedad española de finales del siglo XVIII. Así, en sus poemas, el bardo estadounidense busca realizar su propia "traducción" a palabras de las imágenes creadas por el pintor español. Rothenberg (1931) es poeta, ensayista, perfomer, antólogo y traductor de literatura alemana, hispanoamericana, judía y amerindia. Su obra se caracteriza por el experimentalismo y el desarrollo de la etnopoética. Heriberto Yépez (1974) es narrador, poeta, ensayista y traductor. Estudió filosofía en la Universidad Autónoma de Baja California, en donde se ha desempeñado como profesor de Teoría Crítica, en la Escuela de Artes y la de Humanidades. Es autor de los libros "Cuentos para oír y huir al otro lado" (2003); "Ensayos para un desconcierto y alguna crítica ficción" (2001); "Escritos heteróclitos" (2002) y "Luna creciente", sólo por mencionar algunos.


Sobre esta noticia

Autor:
Cultura (17131 noticias)
Visitas:
37
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.