Globedia.com

×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Cultura escriba una noticia?

Recupera libro disco riqueza de pirecuas en voz de Tatá Benito

24/11/2010 07:46 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Hechas de andanzas y memoria, las pirecuas de Tatá Benito, originario del barrio de Santiago, en Charapan, sierra michoacana, son reflejos de un destino, la forma de ser purépecha, un canto a la mujer, heredado de la vieja tradición que escuchó de niño. Esa riqueza cultural ha quedado registrada ya en el volumen "Soy del barrio de Santiago", que editaron este 2010 el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), en su colección Testimonio Musical de México. Se trata de un cuaderno histórico y un disco compacto que recogen las investigaciones que en torno a la pirecua se han realizado, incluido un rescate antropológico de la sonoridad musical de San Antonio Charapan y la propia historia de Tatá Benito, uno de los más prolíficos autores de este canto. En el volumen, destaca el prefacio, Tatá Benito "nos muestra la fortuna de su memoria fresca y vital, de esas maneras que aprendió desde niño para usar las palabras de su tierra purépecha, de acomodar los tonos, los ritmos, de convertir en canto los paisajes". El venerable ha compuesto muchas canciones, ni siquiera sabe cuántas, sólo sabe que las recuerda momentos antes de entonarlas, "le basta una palabra, el día de una fiesta, los ojos de una muchacha, o la nota de la guitarra, y es entonces cuando, entre rasgueo y acorde, se produce la canción. Notas, letras y acordes de canciones, testimonios e investigación documental se entremezclan en este trabajo para hacerlo un material único, de una riqueza cultural incalculable. El disco contiene 19 pirecuas, entre ellas, "Palabra de compromiso", "Decídete”, "No me podrán detener", "Flor de palmita", "Flor de naranjo", "Male Reginita", "Adiós Chuchita del alma", "Chabelita se fue de mi" e "Isadorita del alma". Los títulos aparecen en español y en purépecha, porque para ser pirecua, dice Tata Benito, hay que dominar el tarasco. El material es interpretado, desde luego, por don Benito Sierra Rosas (Tatá Benito), acompañado por Cirilo Sierra Hernández. Los textos son de Carlos García Mora, de la dirección de Etnohistoria del INAH; Julián Martínez Vázquez, del Programa de Músicos Tradicionales Mexicanos del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes; y Catalina Rodríguez, de la Subdirección de Etnología del Museo Nacional de Antropología.


Sobre esta noticia

Autor:
Cultura (17131 noticias)
Visitas:
478
Tipo:
Reportaje
Licencia:
Copyright autor
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.